Durante la primera semana de abril, Anne Bliss, PhD. Dictó el writing workshop a los futuros doctores de la Universidad del Desarrollo para prepararlos en su rol de investigadores y comunicadores del conocimiento.
La Dirección de Investigación y Doctorados trae anualmente a Anne Bliss, Ph.D. in Multicultural Education, Educational Assessment and Policy – Senior Instructor Emeritus of University of Colorado con el propósito de perfeccionar habilidades transversales en inglés para la escritura de artículos científicos y la presentación de investigaciones en discursos breves, así como el desarrollo de una mirada multidisciplinar en la propuesta, indagación y tratamiento de sus estudios.
En el primer semestre el enfoque está centrado en la escritura, por lo que el “Writing Workshop” comenzó el lunes 1 de abril con la planificación y redacción en inglés de una propuesta para su proyecto doctoral, para posteriormente trabajar en grupos muldisciplinarios el tópico “Water in Chile”, por ejemplo, la influencia de la minería en la calidad del agua, las pruebas de microplásticos en agua embotellada, entre otros subtemas, donde debían plantear problemáticas y posibles soluciones.
Durante la semana trabajaron en el mismo formato multidisciplinario estudiantes de los doctorados en: Economía de Negocios; Ciencias del Desarrollo y Psicopatologías; Ciencias e Innovación en Medicina; Ciencias de la Complejidad Social, y Derecho, los temas “Traffic in Santiago” y “Sexual Harassment”.
Entre las presentaciones de Anne Bliss , se destaca “Avoiding Plagiarism”, donde se profundizó entorno al Copyright y la utilización de recursos para evitar el plagio; “Editing + Proofreading”, la importancia de revisar el artículo y contar con una mirada global que permita determinar la problemática que se quiere resolver y los datos que faciliten la persuasión en torno a las soluciones planteadas; y “Surface errors in your writing”, que se focaliza en los errores de los artículos que se pueden apreciar solo con mirarlos así como la correcta utilización del lenguaje tanto en inglés como en español, entendiendo que su principal objetivo es el de comunicar.
Para finalizar los trabajos grupales, el enfoque estuvo en la formulación del “abstract” basándose en el paper de Gabriela M. Repetto “Genomic Analysis in Chilean patients with suspected Rett syndrome: keep a broad differential diagnosis” donde las directrices para la elaboración de éstos fueron: La coherencia; que se comprendan por sí mismos; conexiones lógicas; la cronología del reporte, entre otros.
Anne Bliss visita la Universidad del Desarrollo desde hace 8 años dos veces al año y en cada instancia imparte workshops para estudiantes de doctorado, que ha permitido el aprendizaje del inglés para que los futuros doctores transmitan su conocimiento en papers o discursos, lo que la experta internacional permanentemente ha actualizado de acuerdo con los requerimientos que tiene la divulgación científica.